Posts from agosto, 2011

Língua de trapo

 

 

 

            À primeira vista eles parecem idênticos.

            Como irmãos gêmeos, têm a mesma procedência, a mesma cor clara, as mesmas características.

            Estão sempre juntos, no trabalho e no lazer. Caminham lado a lado, e provavelmente terão o mesmo fim.

            Com um pouco mais de convivência e atenção, porém, as diferenças começam a ser notadas.

            A mais evidente delas é a postura permanentemente à direita de um e radicalmente à esquerda do outro.

            Observando-se bem, outras distinções ressaltam

            O da direita se mantém firme e impecável o tempo todo. Impassível, jamais perde a linha, conservando o mesmo posicionamento.

            O da esquerda, ao contrário, vive destrambelhado. Tem uma língua de trapo, incompatível com a mínima elegância que se deve manter em quaisquer circunstâncias.

            Gosto deles, e como saio frequentemente com ambos, faço de tudo para controlar o da esquerda, impor-lhe boas maneiras, mas não consigo vencer sua rebeldia.

            Como último e desesperado recurso, chego a atá-lo o mais fortemente que consigo, mas mesmo assim escapa e quando me dou conta está com a língua destravada e desaviada à esquerda.

            Desisto!

            A língua do pé esquerdo do meu caro tênis de passeio, por mais que eu faça, insiste em deslizar adentro e para o lado, a me tirar o conforto e o sossego de pequeno burguês.

 

 

 

 

 

 

 

Achaques

 

 

 

                                                                                                               (depois do oculista…)

 

 

 

                                                a pulga atrás da orelha

                                                onde se assenta

                                                a haste dos óculos

                                                acende a centelha

                                                que embaça a vista

                                                o dúbio idoso rasto

                                                qual rato rói que me rói

                                                and roll à cata do rato

                                                pra voltar de catarata.

  

 

 

 

 

 

 

 

Ovina maioria

 

 

  

A Maioria: foto de René Maltête (1960), by Maria Helena Rubinato Rodrigues de Souza.

 

Essa primorosa fotografia me faz lembrar uma frase de Jorge Luis Borges (pela qual sempre foi desancado impiedosamente pelos desafetos) de que muitas vezes a democracia não passa de um abuso da estatística.

 

 

 

 

Joaninha minha

 

 

 

 

 

            “Joaninha, voa, voa, que o teu pai está em Lisboa…”.

            Esse versinho é parte de uma cantiga bastante popular entre os portugueses, que como quase todo o mundo consideram a joaninha a rainha dos insetos, o símbolo da sorte e do amor.

            Em inglês, a joaninha é chamada de “beetle of our lady”, nome que teria origem na Idade Média, quando os agricultores pediram à Virgem Maria para salvar suas lavouras. Apareceram então as joaninhas, que destruíram as pragas, atendendo ao pedido dos fiéis.

            Hoje, dias dos pais — e também dos avôs, que são pai duas vezes ou pai com açúcar — uma linda joaninha me entrou pela casa e passou o dia a encantar, trazendo-me todas as bem-aventuranças do mundo que eu nem supunha houvesse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posta-restante

 

 

 

 

10 juin 1759, Denis Diderot à Sophie Volland 

J’écris sans voir. Je suis venu. Je voulais vous baiser la main et m’en retourner. Je m’en retournerai sans cette récompense. Mais ne serai-je pas assez récompensé, si je vous ai montré combien je vous aime. Il est neuf heures. Je vous écris que je vous aime, je veux du moins vous l’écrire; mais je ne sais si la plume se prête à mon désir. Ne viendrez-vous point que je vous le dise et que je m’enfuie? Adieu ma Sophie, bonsoir. Votre cœur ne vous dit donc pas que je suis ici. Voilà la première fois que j’écris dans les ténèbres. Cette situation devrait m’inspirer bien des choses tendres. Je n’en éprouve qu’une, c’est que je ne saurais sortir d’ici. L’espoir de vous voir un moment me retient, et je continue de vous parler, sans savoir si je forme des caractères. Partout où il n’y aura rien, lisez que je vous aime.

 

10 de junho de 1759, Denis Diderot à Sophie Volland

Escrevo sem ver. Vim. Queria beijar tua mão e ir-me embora. Voltarei sem essa recompensa. Mas já não serei bastante recompensado, se tiver te mostrado o quanto te amo? São nove horas. Escrevo-te que te amo, quero ao menos escrevê-lo; mas não sei se a pena se presta a meu desejo. Será que não virás para que eu te diga e depois fuja? Adeus minha Sophie, boa noite. Teu coração então não está te dizendo que estou aqui. Essa é a primeira vez que escrevo nas trevas. Essa situação deveria me inspirar muitas coisas ternas. Sinto apenas uma, é que me é impossível sair daqui. A esperança de te ver um instante me detém, e continuo te falando, sem saber se estou formando caracteres. Em todo lugar onde nada houver, lê que te amo.

(tradução de Alain Mouzat)

 

 

                                    Todas as cartas de amor são

                                    Ridículas.

                                    Não seriam cartas de amor se não fossem

                                    Ridículas.

 

                                    Também escrevi em meu tempo cartas de amor,

                                    Como as outras,

                                    Ridículas.

 

                                    As cartas de amor, se há amor,

                                    Têm de ser

                                   Ridículas.

 

                                   Mas, afinal,

                                   Só as criaturas que nunca escreveram

                                   Cartas de amor

                                   É que são

                                   Ridículas.

 

                                   Quem me dera no tempo em que escrevia

                                   Sem dar por isso

                                   Cartas de amor

                                    Ridículas.

 

                                   A verdade é que hoje

                                   As minhas memórias

                                   Dessas cartas de amor

                                   É que são

                                   Ridículas.

 

                                   (Todas as palavras esdrúxulas,

                                   Como os sentimentos esdrúxulos,

                                   São naturalmente

                                   Ridículas.)

 

                                   Álvaro de Campos, 21-10-1935

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paradoxo VI

 

 

 

                                             Tô com o saco cheio

                                              e a vida vazia.

                                              A verdadeira

                                              é recíproca.