“O mar” (Dorival Caymmi), com ele
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=F9Yv4nefCCo[/youtube]
Caymmi dizia que era por essa canção que gostaria de ser lembrado.
“O mar” (Dorival Caymmi), com ele
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=F9Yv4nefCCo[/youtube]
Caymmi dizia que era por essa canção que gostaria de ser lembrado.
Adalberto de Oliveira Souza
O CLARIM
Perscruta nos olhos
o som das cornetas
cruzando as telhas.
As mãos se fecham
para o murro e urro
dos aflitos comovidos
que se agrupam
e copiam o código.
Desatento espirra
um ai estridente,
um ser mudo.
A platéia tanto aplaude
que coagula o sangue
desses mares do sul.
No fundo do mar
fica a ave aquática
ressequidamortalhada
reincidindo no adorno.
Pela senha do dia
O passo estanca.
CLAIRON
Les sons des trompettes
et les regards scrutateurs
perforent les toits.
Les mains se ferment
pour les coups et les cris
des affligés émus
qui s’assemblent
et copient le code.
Distrait, éternue ailleurs
en un cri strident
un être muet.
Le public tant applaudit
que coagule le sang
de ces mers du sud.
Au fond de la mer
gît l’oiseau aquatique,
desséché sous le linceul
renforçant l’ornement.
Par le code du jour
le pas se suspend.