À Espera dos Banqueiros

 

 

 

 

  

“Pois os deuses percebem as coisas futuras; os homens aquelas que ocorrem; e os sábios, as que se aproximam.”

(Filóstrato, “Vida de Apolônio de Tiana”, VIII, 7)

 

 

 

(Com perdão de Kaváfis e seu magnífico À Espera dos Bárbaros)

                                              

 

 

                                             Aonde vai o velho boticário

                                             com seu precário passo?

                                             Por que não fica a aviar as receitas

                                             que os médicos lhe passam?

 

                                             É que ele está jubilado

                                            e já não havia receita para viver.

 

                                             Por que ele se dirige ao Parlamento?

                                             Os senadores já não legislaram

                                             o que lhes mandaram legislar?

 

                                            Que outras leis haverão de fazer?

                                             Os banqueiros que chegam as farão.

 

                                             Os nossos governantes contam saldar

                                             os banqueiros. Têm pronto para lhes dar

                                             as nossas riquezas do passado,

                                             filosofia, teatro, poesia, desporto,

                                             todos os barcos fundeados no porto.

 

                                             É que tais coisas deslumbram

                                             os banqueiros, mas não os satisfazem.

 

                                             Por que o velho boticário alvejou

                                             a branca fronte, defronte daquela árvore?

 

                                             É que ele não quer deixar dívidas

                                             para que os filhos paguem aos banqueiros.

                                             Prefere ter um digno fim antes

                                             de ir procurar comida no lixo.

 

                                             Por que a ágora agora

                                             encheu-se de flores, velas e bilhetes?

                                             Por que tão rápido são todos reprimidos

                                             e obrigados a voltar para a casa?

                                             (aqueles que ainda têm casa).

 

                                             É que os banqueiros chegaram

                                             e lhes aborrecem arengas, pendências.

 

                                             Sem os banqueiros o que seria de nós?

                                             Ah! eles sempre têm uma solução

                                             (que lhes cai do céu)

                                             e vão nos deixar o Cavalo de Troia.

                                             como laurel da nossa infinda glória.

 

                           

 

Leia aqui sobre o suicídio do velho farmacêutico grego

 

 

Um comentário

  1. 17/04/12 at 21:52

    Gama,querido:
    O poema de Kaváfis, que lhe serviu de inspiração, é um dos mais belos que conheço; a notícia do suicídio do aposentado grego, verdadeiramente dolorosa; até que ponto a Grécia aguentará tamanha convulsão é o que sempre me pergunto e você é inspiradíssimo. Adoro lê-lo em prosa e verso.
    Beijocas!

    Por favor, não deixe de ler os comentários elogiosos deixados para seu poema lá no bloguinho.

Deixe um comentário

Yay! You have decided to leave a comment. That is fantastic! Please keep in mind that comments are moderated. Thanks for dropping by!