Posts with tag "adalberto de oliveira souza"

Tempo

 

      Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

                                                           TEMPO

 

                                               A paisagem mostra

                                               e confronta o mundo

                                               e a gente.

                                               A estabilidade e o delírio

                                               Aparente e permanente.

 

                                               Mudanças não se evidenciam

                                               e tudo parece resplandecente

                                               numa manhã de sol escaldante.

 

                                               O recomeçar é bem mais

                                               que uma ordem

                                               é fatalidade

                                               irreversível e rarefeita.

                                               Alguma coisa se fará

                                               ainda que seja

                                               nada a fazer.

                                               Apesar de mim ou de nós

                                               mesmos

                                               Algo ocorre.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

 

 

NO

 

              Alfredo Fressia (aqui)

Alfredo Fressia

 

 

 

 

 

 

                                                           NO

 

                                                                                               Alfredo Fressia

 

(…)

Reverrai-je le clos de ma pauvre maison

Qui m’est une province, et beaucoup davantage?

Joachim du Bellay

 

 

                                    Ni cuando se olviden todos mis poemas

                                    esqueletos del alzheimer,

                                    secos como los tamarindos de la playa, el año

                                    que los encontramos hechos pasto de termitas,

                                    y porque el tiempo hace girar lenta la cuchara

                                    en el plato de sopa de los viejos,

                                    y son 26 letras impasibles de alfabeto.

                                    Y cuando acabe de morir el mártir que me habita

                                    atravesado por el venablo cierto

                                    del que cambió los años por monedas

                                    y registra los segundos que me restan

                                    y aunque el ángel pertinaz de mi pobreza

                                    vuelva otra vez como los mitos

                                    o el perdón y la sangre

                                   por la mano extendida con que espero.

                                   Ni aun así.

 

 

No

 

 

                                               NÃO

 

                                                                                  Tradução de Adalberto de Oliveira Souza

 

 

                        Nem quando  forem esquecidos todos meus poemas

                        esqueletos do alzheimer,

                        secos  como os tamarindos da praia, o ano

                        que os encontramos  feitos pasto de cupins,

                        e porque o tempo faz girar lenta a colher

                        no prato de sopa dos velhos,

                        e são 26 letras impassíveis do alfabeto.

                        E quando acabe de morrer o mártir que me habita

                        atravessado pelo dado certeiro

                        daquele que trocou os anos por moedas

                        e registra os segundos que me restam

                        e ainda que o anjo obstinado de minha pobreza

                        volte outra vez como os mitos

                        ou o perdão e o sangue

                        pela mão extendida com a qual espero.

                        Nem mesmo assim.

 

 

 

Acontecimento

 

       Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

                                                ACONTECIMENTO

 

 

                                               Só o inesperado ocorre,

                                               canastra de surpresas.

                                               O previsível é uma ilusão,

                                               canastra de enganos.

                                               Inútil desejar,

                                               atroz carícia

                                               Inútil.

 

                                               O mundo caminha

                                               rematando calúnias e possibilidades.

 

                                               Somos sem dúvida uma peça

                                               desmascarada e caprichosa

                                               dessa grande máquina e

                                               dela não se sabe o vil calendário

                                               que a move.

 

                                               Participamos

                                               vislumbrando miragens

                                               avidamente

                                               quase sempre.

 

sol 3

 

 

 

O que é

 

      Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                         COMO É

 

                                               O cinza da paisagem.

                                               A renda da chuva.

                                               O morno da temperatura.

                                               A espera.

                                               O cansaço e

                                               a ansiedade.

                                               A instabilidade fatal.

                                               Por que tudo ocorre

                                               De uma maneira

                                               E não de outra?

                                               É possível que tudo

                                               Seja como deveria ser

                                               E não de outro modo.

 

cinza

 

 

 

Procura

 

       Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

                                                 PROCURA

 

                                       Em qual dessas gavetas

                                       abarrotadas

                                       estará o que procuro?

                                       A busca deve continuar,

 

                                       não há como deixar de fazê-lo.

                                       Como descobrir a intenção real?

                                       Se o motivo é desconhecido

                                       Qual a necessidade premente?

 

                                       Uma coisa é certa.

                                       ─ a chave deve estar

                                       em algum lugar para fechar

                                       a desconfortável angústia

                                       inesgotável

                                       dessa procura.

   

 Dali (O Contador Antropomórfico)

  Salvador Dali, “O Contador Antropomórfico”

 

 

 

Novamente

 

      Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                           NOVAMENTE

 

 

                                                           Fumaça e cinza.

                                                           Traços.

                                                           Estragos.

                                                           Rachaduras.

                                                           Decadências aparentes

                                                           de falsa realidade.

                                                           Recomposição

                                                           inevitável.

                                                           Renascimento

                                                           sobre cadáveres.

                                                           Traços,

                                                           aos poucos,

                                                           esses traços,

                                                           muito aos poucos,

                                                           tornam-se

                                                           retratos.

 

retrato 

 

 

 

Place des Vosges

 

                 Alfredo Fressia

Alfredo Fressia

 

       

 

 

 

 

PLACE DES VOSGES

 

Alfredo Fressia

 

 

Futuro era el de antes, el del tiempo de mis quince años. Todas las noches me gasto las suelas de los zapatos caminando hasta la plaza Matriz, y me siento a esperar el futuro. Vení, comprá maníes con chocolate y sentate. Las mujeres que fuman ya me conocen. Yo no, todavía no me conozco. Y tampoco miro a nadie, ni a nada. Como maníes con chocolate. ¿Espera a alguien? Sí, al futuro. Respiro hondo, sentado del lado de la Catedral, de espaldas a la calle Sarandí. Todas las noches, soy asiduo y puntual. Sé que cuando el futuro aparezca, vendrá volando por atrás del Cabildo. Una ráfaga, y yo lo atraparé en mis pulmones y me llevará leve como en un globo, lejos de la p laza. La noche está fresca, llovió de tarde. ¿Y hoy, llegó? No, debe estar atrasado, viene de muy antes. Los maníes con chocolate me pesan como una piedra. Y me miro los zapatos, desamparados.

 

 place des vosges 2

 

 

PLACE DES VOSGES

 

 

Tradução de Adalberto de Oliveira Souza

 

 

Futuro era o de antigamente, o do tempo de meus quinze anos. Todas as noites gasto as solas dos sapatos caminhando até a praça Matriz, e sento-me esperando o futuro. Vem, compra amendoins com chocolate, senta aqui. As mulheres que fumam já me conhecem. Eu não, não me conheço ainda. E tampouco olho para ninguém, nem para nada. Como amendoins com chocolate. Ele espera alguém? Sim, o futuro. Respiro fundo, sentado ao lado da Catedral, de costas para a rua Sarandi. Todas as noites, sou assíduo e pontual. Sei que quando o futuro aparecer, virá voando por trás do Cabildo.  Uma lufada, e o pegarei nos meus pulmões e ele me levará tão leve como um balão, longe da praça. A noite está fresca, choveu à tarde. E hoje, ele chegou? Não, deve estar atrasado, ele vem de muito antes. Os amendoins com chocolate pesam-me como uma pedra. E olho meus sapatos, desamparados.

 

 

“Jardin d’hiver” (Benjamin Biolay / Keren Ann), com Stacey Kent

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=rPILthbwmoE&hd=1[/youtube]

 

 

Feliz Ano Novo

 

      Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

                                           FELIZ ANO NOVO

 

 

                                   Assim caminha a humanidade,

                                   um dia, outro dia,

                                   uma semana, outra semana

                                   um mês, outro mês,

                                   um ano, outro ano

                                   e os minutos e os segundos

                                   e as longas horas (às vezes curtas).

 

                                   Devorados pelo tempo,

                                   tentamos sobreviver

                                   (ou viver simplesmente),

                                   esperando sempre o melhor,

                                   suspirando por um inesperado

                                   glorioso.

 

                                   Acontece que há quem não espera (esses são raros, mas não tanto).

                                   Os desesperados.

                                   No entanto,

                                   Vivemos só para esperar (é a nossa condição).

 

                                   E pode ocorrer

                                   tanto o inesperado cruel como o intempestivo magnífico.

                                   Até quando se está

                                   no suplício de uma saudade.

 

 

contradição (poema Adalberto)               

 

                        BONNE ANNÉE

 

 

            Ainsi marche-t-elle l`humanité,

            un jour, un autre jour,

            une semaine, une autre semaine,

            um mois, un autre mois,

            et les minutes et les secondes

            et les heures longues (quelquefois três courtes).

 

            Le temps nous dévore,

            onessaye de survivre,

            (ou de vivre tout simplement),

            on attend toujours le meilleur,

            soupirant après un inattendu

            glorieux.

 

            Il arrive que certains n`attendent rien (ceux-là sont rares, mais pas toujours).

            Les désespérés.

            Néanmoins,

            on ne vit que pour attendre (c`est notre condition).

 

            Et il peut parvenir

            aussi un inattendu cruel comme un intempestif

            magnifique.

            Même quand on est

            dans le supplice d`une nostalgie.

 

     

 

Natal

 

 

     Adalberto de Oliveira Souza

 Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

                                                           NATAL

 

                                               e anualmente

                                               vem o natal

                                               com muitos festejos

                                               e alguns desastres

                                               ou vários.

                                               Alegrias e tristezas.

 

                                               Papais noéis,

                                               Ilusões infantis

                                               e infanto-juvenis,

                                               maduras e senis.

 

                                               Acreditando

                                               permanecemos

                                               soltando rojões

                                               adequados ou

                                               não.

explosão 

 

 

O desertor

 

      Adalberto de Oliveira Souza

 Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

                                                                       O DESERTOR

 

 

                                                           O enigma precisa ser decifrado,

                                                           antes disso, é observado.

 

                                                           Atento

                                                           sento-me

                                                           sinto

 

                                                           e recuo.

 

 desertor 3

 

 

                                                LE DÉSERTEUR

 

 

                                   L’énigme doit être  déchiffrée,

                                   d’abord, elle est observée.

 

                                   Attentif,

                                   je m’assois

                                   je sens

 

                                   et je recule