Posts with tag "poesia"

Primeira Chuva

 

 Brenno Augusto Spinelli Martins

 Brenno 4

 

 

 

 

 

 

                                                 PRIMEIRA CHUVA

 

                                       Quero te ver agora

                                       limpa e branca

                                       branca como a folha

                                       de papel em branco

                                       onde os versos

                                       ainda não foram escritos.

 

                                       Quero te ver agora

                                       branca e limpa

                                       limpa como a primeira gota

                                       de chuva que chove

                                       na nuvem

                                       e evapora antes

                                       de tocar o chão.

 

                                       Quero te ver branca e limpa

                                       e feita de agora

                                       que o agora é puro

                                       e branco e limpo

                                       e não traz nada

                                       do ontem ou do amanhã

                                       para embaçar seu brilho.

 

                                       Quero te ver assim

                                       como primeira vez

                                       e escrever verso novo

                                       no papel em branco

                                       e lavar dos olhos

                                       as lágrimas contidas…

 

                                       com a água pura

                                       da primeira chuva.

gotas de chuva

 

 

 

O Poeta e a Lua

 

 

lua e nuvens

 

                                                           O POETA E A LUA

 

                                                                                                          Vinicius de Moraes

 

                                               Em meio a um cristal de ecos

                                               O poeta vai pela rua

                                               Seus olhos verdes de éter

                                               Abrem cavernas na lua.

                                               A lua volta de flanco

                                               Eriçada de luxúria

                                               O poeta, aloucado e branco

                                               Palpa as nádegas da lua.

                                               Entre as esferas nitentes

                                               Tremeluzem pêlos fulvos

                                               O poeta, de olhar dormente

                                               Entreabre o pente da lua.

                                               Em frouxos de luz e água

                                               Palpita a ferida crua

                                                O poeta todo se lava

                                               De palidez e doçura.

                                               Ardente e desesperada

                                               A lua vira em decúbito

                                               A vinda lenta do espasmo

                                               Aguça as pontas da lua.

                                               O poeta afaga-lhe os braços

                                               E o ventre que se menstrua

                                               A lua se curva em arco

                                               Num delírio de volúpia.

                                               O gozo aumenta de súbito

                                                Em frêmitos que perduram

                                                A lua vira o outro quarto

                                               E fica de frente, nua.

                                               O orgasmo desce do espaço

                                               Desfeito em estrelas e nuvens

                                               Nos ventos do mar perspassa

                                               Um salso cheiro de lua

                                               E a lua, no êxtase, cresce

                                               Se dilata e alteia e estua

                                               O poeta se deixa em prece

                                               Ante a beleza da lua.

                                               Depois a lua adormece

                                               E míngua e se apazigua…

                                               O poeta desaparece

                                               Envolto em cantos e plumas

                                               Enquanto a noite enlouquece

                                                No seu claustro de ciúmes.

 

 

 

Loisir

 

       Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

                                                           LOISIR

 

 

                                               Si par hasard tu entends

                                               un bruit dans le grenier

                                               pour de bon

                                               ne bouge pas.

 

                                               Peut-être,

                                               c’est un peu de toi

                                               qui se plaint d’un rejet.

 

                                               Peut-être,

                                               c’est un rat, un larron,

                                               un crapaud.

 

                                               Si ce n’est rien,

                                               dors traquillement,

                                               rêve des anges.

 

 

sótão 2

 

 

                                   ÓCIO

 

 

                        Se você ouvir

                        um ruído no sótão,

                        de forma alguma se mova.

 

                        Talvez seja

                        um pouco de você

                        reclamando da rejeição.

 

                        Talvez rato larápio

                        sapo.

 

                        Se não for nada disso,

                        durma em paz.

                        Se não conseguir

                        imagine bons sonhos.

 

sonhos 2

 

 

 

Upgrade

 

 Brenno Augusto Spinelli Martins

 Brenno 4

 

   

 

 

 

                                                                       UPGRADE

 

                                                                                                          Brenno Augusto Spinelli Martins

 

 

                                               Como hei de amar uma mulher já amada?

                                               Como haverei de seduzi-la mais

                                               se seduzida está e apaixonada-

                                               mente me arrebata de amor e paz?

 

                                               Como esquecer essa moça esquecida

                                               que se esqueceu pra se lembrar de mim?

                                               Como prender essa mulher cativa

                                               que me prendeu no seu olhar sem fim?

 

                                               Como adoçar essa mulher tão doce

                                               que me enfeitiçou como se eu fosse

                                               seu derradeiro e inevitável cais?

 

                                               Como farei para aumentar o afeto?

                                               Pois se o amor já atingiu o teto…

                                               como haverei de amá-la ainda mais?

 

upgrade

 

 

 

Excesso

 

 

estrelas

 

                                                            EXCESSO

 

 

                                                                                              Wisława Szymborska

 

 

                                   Foi descoberta uma nova estrela

                                   o que não significa que ficou mais claro

                                   nem que chegou algo que faltava.

 

                                   A estrela é grande e longínqua,

                                   tão longínqua que é pequena,

                                   menor até que outras

                                   muito menores do que ela.

                                   A estranheza não teria aqui nada de estranho

                                   Se ao menos tivéssemos tempo para ela.

 

                                   A idade da estrela, a massa da estrela, a posição da estrela,

                                   tudo isso quiçá seja suficiente

                                   para uma tese de doutorado

                                   e uma modesta taça de vinho

                                   nos círculos aproximados do céu:

                                   o astrônomo, sua mulher, os parentes e os colegas,

                                   ambiente informal, traje casual,

                                   predominam na conversa os temas locais

                                   e mastiga-se amendoim.

 

                                   A estrela é extraordinária,

                                   mas isso não é razão

                                   para não beber à saúde das nossa senhoras

                                   incomparavelmente mais próximas.

 

                                   A estrela não tem consequência.

                                   Não influi no clima, na moda, no resultado do jogo,

                                   na mudança de governo, na renda e na crise de valores.

 

                                   Não tem efeito na propaganda nem na indústria pesada.

                                   Não tem reflexo no verniz da mesa de conferência.

                                   Excedente em face dos dias contados da vida.

 

                                   Pois o que há para perguntar,

                                   sob quantas estrelas um homem nasce,

                                   e sob quantas logo em seguida morre.

 

                                   Nova.

                                   — Ao menos me mostre onde ela está.

                                   — Entre o contorno daquela nuvenzinha parda esgarçada

                                   e aquele galhinho de acácia mais à esquerda.

                                   — Ah — exclamo.

 

                                                                                              (tradução de Regina Przybycien)

 

 

 

 

O clarim

 

       Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

                                   O CLARIM

 

                        Perscruta nos olhos

                        o som das cornetas

                        cruzando as telhas.

 

                        As mãos se fecham

                        para o murro e urro

                        dos aflitos comovidos

                        que se agrupam

                        e copiam o código.

                        Desatento espirra

                        um ai estridente,

                        um ser mudo.

 

                        A platéia tanto aplaude

                        que coagula o sangue

                        desses mares do sul.

 

                        No fundo do mar

                        fica a ave aquática

                        ressequidamortalhada

                        reincidindo no adorno.

 

                        Pela senha do dia

                        O passo estanca.

 

sombras 3

 

                                                           CLAIRON

 

                                               Les sons des trompettes

                                               et les regards scrutateurs

                                               perforent les toits.

 

                                               Les mains se ferment

                                               pour les coups et les cris

                                               des affligés émus

                                               qui s’assemblent

                                               et copient le code.

                                               Distrait, éternue ailleurs

                                               en un cri strident

                                               un être muet.

 

                                               Le public tant applaudit

                                               que coagule le sang

                                               de ces mers du sud.

 

                                               Au fond de la mer

                                               gît l’oiseau aquatique,

                                               desséché sous le linceul

                                               renforçant l’ornement.

 

                                               Par le code du jour

                                               le pas se suspend.

 

 

 

De Cabral para Drummond

 

 

joão cabral e drummond

 

 

                                                DIFÍCIL SER FUNCIONÁRIO

 

                                                                                                                     João Cabral de Melo Neto

                                                                                                                     (Para Drummond)

 

                                                 Difícil ser funcionário

                                                 Nesta segunda-feira.

                                                 Eu te telefono, Carlos

                                                 Pedindo conselho.

 

                                                 Não é lá fora o dia

                                                 Que me deixa assim,

                                                 Cinemas, avenidas,

                                                 E outros não-fazeres.

 

                                                 É a dor das coisas,

                                                 O luto desta mesa;

                                                 É o regimento proibindo

                                                 Assovios, versos, flores.

 

                                                 Eu nunca suspeitara

                                                 Tanta roupa preta;

                                                 Tão pouco essas palavras —

                                                 Funcionárias, sem amor.

 

                                                 Carlos, há uma máquina

                                                 Que nunca escreve cartas;

                                                 Há uma garrafa de tinta

                                                 Que nunca bebeu álcool.

 

                                                 E os arquivos, Carlos,

                                                 As caixas de papéis:

                                                 Túmulos para todos

                                                 Os tamanhos de meu corpo.

 

                                                 Não me sinto correto

                                                 De gravata de cor,

                                                 E na cabeça uma moça

                                                 Em forma de lembrança

 

                                                 Não encontro a palavra

                                                 Que diga a esses móveis.

                                                 Se os pudesse encarar…

                                                 Fazer seu nojo meu…

 

                                                 Carlos, dessa náusea

                                                 Como colher a flor?

                                                 Eu te telefono, Carlos,

                                                 Pedindo conselho.

 

 

 

João Cabral e Drummond foram funcionários públicos exemplares ao longo de toda a vida, para que pudessem exercer “esse ofício do verso”, na expressão de Jorge Luis Borges.

Este poema é da primeira fase de João Cabral, em que confessadamente estava muito influenciado pela leitura da poesia de Drummond.

 

 

Poema de Despedida

 

 

 adeus 3

 

 

                                                 POEMA DE DESPEDIDA

 

                                                                                                                Mia Couto

 

                                       Não saberei nunca

                                       dizer adeus.

 

                                       Afinal,

                                       só os mortos sabem morrer.

 

                                       Resta ainda tudo,

                                       só nós não podemos ser.

 

                                       Talvez o amor,

                                       neste tempo,

                                       seja ainda cedo.

 

                                       Não é este sossego

                                       que eu queria,

                                       este exílio de tudo,

                                       esta solidão de todos.

 

                                       Agora

                                       não resta de mim

                                       o que seja meu

                                       e quando tento

                                       o magro invento de um sonho

                                       todo o inferno me vem à boca.

 

                                       Nenhuma palavra

                                       alcança o mundo, eu sei.

                                       Ainda assim,

                                       escrevo.

 

 

A espera

 

 

        Adalberto de Oliveira Souza

 Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

                                                                                   A espera

                                                                                   A pedra

                                                                                   A vidraça

 

                                                           a espera da pedra

                                                           rompe

                                                           a vidraça.

 

                                                           À espera

                                                           tão esperto

                                                           que antes

                                                           quebra caminhos

                                                           ara silêncios.

                                                           Uma pedra

                                                           move corpos.

                                                           Estático,

                                                           transparente,

                                                           tritura-se

                                                           triturado

                                                           pelo vôo rápido

                                                           incaptável

                                                           de um tempo de mangas.

 

vidraça estilhaçada

 

 

 

Contrição

 

          Érika Gentile

Érika

Érika é uma amiga querida de longa data. A infância da sua Helena e da nossa Júlia se entrelaçaram e nos enlaçaram as famílias pelo resto da vida. Mas ela agora vai ficar brava comigo.

No seu recato, escreve coisas assim, que acha de pouco valor, e o máximo que se permite é publicar algo do que produz no seu blog, “Nada Absoluto”, cujo link está na galeria aí do lado.

Se nada é absoluto, a bronca vai passar, ela haverá de me compreender e perdoar.

E os leitores do Estrela Binária, tenho certeza, vão me agradecer por apresentá-la.

 

 

 

                                               CONTRIÇÃO

 

                                                                                              Érika Gentile

 

                                   Sangrar é a nossa sina.

                                   Ao florescer sangramos,

                                   E sangraremos de novo

                                   Na hora do nosso fruto.

                                   Com pecado fomos batizadas,

                                   Nosso desejo condenado,

                                   E a força do nosso ventre

                                   Para sempre subjugada.

                                   Somos todas uma só,

                                   Mulheres de escolhas castradas,

                                   Apenas pernas abertas,

                                   Peitos de leite farto,

                                   E aparelhos reprodutores.

                                   Somos a sujeira do mundo

                                   Que se espalha com o nosso cheiro,

                                   pelo nosso cio.

                                   Nós somos culpadas.

                                   Nós, as miseráveis.

                                   Nós, as indecentes ,

                                   Debaixo do terço,

                                   Da burca,

                                   Com a genitália costurada,

                                   Nós as degradadas filhas de Eva

                                   Dilaceradas incessantemente

                                   Na clandestinidade.

                                   Mesmo que não haja gozo,

                                   Nem vontade,

                                   Nem consenso,

                                   Nem respeito.

                                   Só nos resta parir.

 

mulher (Érika)