Gama, nessa música Chico faz trocadilhos interessantíssimos com as línguas portuguesa e francesa, usando uma como se fosse outra (a junção de duas ou mais palavras resultam em um som português ou francês). Veja só:
Geme de prazer e de calor (Geme – J’aime: eu amo)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (D’accord: de acordo)
O mar, marée, bateau (O mar me arrebatou ou Uma arma arrebatou).
Belíssima canção que combinou perfeitamente com o poema do Brenno.
Não me recordo se essa música tem mais exemplos além dos que eu citei.
Abraçaço.
Belíssima, essa canção.
Feitinha pro poema… ou, a bem da verdade (confesso!), vice-versa.
Gama, nessa música Chico faz trocadilhos interessantíssimos com as línguas portuguesa e francesa, usando uma como se fosse outra (a junção de duas ou mais palavras resultam em um som português ou francês). Veja só:
Geme de prazer e de calor (Geme – J’aime: eu amo)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (D’accord: de acordo)
O mar, marée, bateau (O mar me arrebatou ou Uma arma arrebatou).
Belíssima canção que combinou perfeitamente com o poema do Brenno.
Não me recordo se essa música tem mais exemplos além dos que eu citei.
Abraçaço.
Isso é mais que música
é sol na alma!