Posts with tag "poema"

O dia que passou

 

            Annibal Augusto Gama

ANNBAL~1 

 

 

 

 

 

 

                                               O DIA QUE PASSOU

 

 

                                               Este dia que passou

                                               foi apenas um dia

                                               como os outros:

                                               passou.

 

                                               Nenhuma amargura irremediável

                                               nenhum desastre irrevogável

                                               nenhuma palavra exata

                                               fina como um punhal

                                               o marcou.

                                               Só a prata do dia

                                               se gastou.

 

                                               Que esperavas deste dia?

                                               Ou nem mesmo esperavas:

                                               Foi ele que amanheceu

                                               no ruído da rua

                                               no leve fremir da cortina

                                               e como veio se foi

                                                humilde cão surgido

                                               e desaparecido.

 

                                               Não ouviste atrás da porta

                                               a confidência sussurrada

                                                ou a conspiração armada.

                                               tudo pareceu normal

                                               pedra de sal

                                               se derretendo

                                               no prato sobre a mesa

                                               e uma lânguida tristeza

                                               fluindo no sofá.

 

                                               Houve mortes? Houve prantos?

                                               O amor brotou em alguém

                                               como um sol de espantos

                                               e uma lua de jacintos?

 

                                               Não sabes.

                                               No jornal a manchete

                                               foi um campo onde Troia

                                               feneceu. E tu e eu.

 

                                                O dia adejou entre as árvores

                                                asas de borboleta

                                               e se espetou para sempre

                                               num calendário de enigmas

                                               que ninguém mais consultará.

 

borboleta 

 

 

Canção da Espera

 

        Selma Barcellos

Selma-no-Jardim-de-Luxumburgp

 

 

 

 

 

 

 

 

                                               CANÇÃO DA ESPERA

 

 

                                                Na paisagem

                                                das janelas

                                                surge sempre

                                                           um rio

                                    que ela segue

                                                           com olhos de horizonte

                                   e sorrisos de lua

                                               até um estuário

                                               de versos

                                               onde as palavras

                                               — presas às margens

                                               feito musgo

                                               feito hera —

                                               aguardam que

                                               poema e vida

                                               se encontrem.

 

                                               E inaugurem a primavera.

 

 

                                                                       (Montelpuciano, verão de 2012)

 

Dali-janela1 

 

 

 

Permanência

 

        Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

                        PERMANÊNCIA

 

                        Viver,

                        chegar nunca,

                        a meta

                        a morte talvez.

 

                        Importante é naufragar

                        lento

                        e lento emergir,

                        suave, sereno,

                        atracável,

                        camuflado

                        como o sol no céu.

 

                        Deixe-me agora

                        um pouco só.

 

 

                                               PERMANENCE

 

                                               Vivre,

                                               arriver jamais,

                                               le but

                                               la mort peut-être.

 

                                                L’important est de s’échouer

                                                lentement

                                                et lentement émerger

                                               suave, serein

                                               accostable,

                                               camoufflé

                                                comme le soleil dans le ciel.

 

                                               Maintenant,

                                               laisse-moi

                                               un peu seul.

 

naufrágio 2

 

 

 

Arrepio

 

 

 tua carícia

                            doce brisa

                          que eriça

os apelos do ser

 

 

 

Escadas adentro

 

 

                                   as escadas adentro

                                   ascendem e descendem

                                   aos desvãos de mim

 

                                               de corredores sombrosos

                                               assomam assombrações

                                               assustadiças de si mesmas

 

                                   no porão sub-reptício

                                   submergem submissas

                                   malas-artes malogradas

 

                                                                       a água-furtada

                                                                       colore a guache

                                                                       quimeras desbotadas

 

                                    da claraboia

                                    abobadada

                                    boia clara a lua

                                                                        (ainda)                                            

clarabóia e a lua 

 

 

 

O decepado

 

         Adalberto de Oliveira Souza

 Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

                                               O DECEPADO

 

 

                                               Semimorto

                                               Observo os semivivos.

                                               De um lado eu

                                               que me sacio,

                                               decepando o decepado.

                                               De outro,

                                               os que descansam

                                               brincando de serra.

 

                                               Mas nem serra,

                                                           nem serrote

                                               farão do tacho, pote.

 

 

caravaggiojudithbeheadiw

“Judite e Holofernes”, Caravaggio

 

 

 

O muro

 

                Annibal Augusto Gama

ANNBAL~1

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                           O MURO

 

 

                                    Caiu o muro de Berlim,

                                    mas há outro muro,

                                    duro muro,

                                    que nunca tem fim.

 

                                    Entre ti e mim

                                    o muro do não,

                                   muro duro

                                   erguido do chão.

 

                                   Este muro,

                                   pedra sobre pedra,

                                   cada dia o erguemos

                                   e medra

                                   no infinito futuro.

 

                                   Muro de papel

                                   e fel,

                                   de raiva, desprezo,

                                   desamor,

                                   fome e impudor.

                                   Com ele construímos

                                   a Babel

                                   da língua paralítica.

 

                                   Este muro sim

                                   cerca minha casa

                                   e quebra a asa

                                   do pássaro;

                                   este muro avaro,

                                   que me vara e não varo,

                                   este, ai de ti, ai de mim,

                                   é o muro vero

                                   que não rui aqui

                                   nem em Berlim.

                                   As paredes caem,

                                   cai um muro no Cairo

                                   cai em Roma, na Babilônia,

                                   mas este, verdadeiro,

                                   vai durar para sempre

                                   entre homem e homem,

                                   nem se consome,

                                   e inteiro te come

                                   com a mesma fome

                                   que me come.

 

                                   E nem vês este muro,

                                   este sim, duro muro,

                                   que projetamos

                                   cada noite, cada dia,

                                   pedreiros e engenheiros

                                   prisioneiros

                                   de nossa própria

                                   inópia.

muro 2 

 

 

P.S.

 

 

PS 

 

Todo postscriptum

já antes está escrito

e é tudo a ser dito.

 

                        

 

A Explosão

 

         Adalberto de Oliveira Souza

 Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

                                    A EXPLOSÃO

 

 

                        O sonho subtrai o tédio

                        que avança na noite,

                        e amplia o norte.

                        Para o leste a tempestade,

                        para o oeste o incêndio,

                        para o sul

                        corre a corrente

                        cheia de calor.

 

                        O fogo

                        meridianamente

                        atinge seu âmago.

 

                        Explode um canto

                        num gesto árduo

                        numa intenção

                        tecida de arame.

                         

 

 

                                                           L’EXPLOSION

 

 

                                               Le rêve soustrait le chagrin

                                               qui avance dans la nuit

                                               et amplifie le nord.

                                               Vers l’est la tempête,

                                               vers l’ouest l’incendie,

                                               vers le sud

                                               un courant souffle

                                               tout chaleureux.

 

                                               Le feu méridien

                                               atteint son noyau.

 

                                               Un chant explose

                                               dans un geste pénible,

                                               dans une intention

                                               tissée de barbelé.

 

arame farpado 3

 

 

Nosso tempo

 

 

 

Drummond de verdade no banco em Copacabana

         

 

                                                NOSSO TEMPO (excerto)

 

                                                                                   Carlos Drummond de Andrade

 

                                                           I

 

                                   Esse é tempo de partido,

                                   tempo de homens partidos.

 

                                   Em vão percorremos volumes,

                                   viajamos e nos colorimos.

                                   A hora pressentida esmigalha-se em pó na rua.

                                   Os homens pedem carne. Fogo. Sapatos.

                                   As leis não bastam. Os lírios não nascem

                                   da lei. Meu nome é tumulto, e escreve-se

                                   na pedra.

 

                                   Visito os fatos, não te encontro.

                                   Onde te ocultas, precária síntese,

                                   penhor de meu sono, luz

                                   dormindo acesa na varanda?

                                   Miúdas certezas de empréstimos, nenhum beijo

                                   sobe ao ombro para contar-me

                                   a cidade dos homens completos.

 

                                   Calo-me, espero, decifro.

                                   As coisas talvez melhorem.

                                   São tão fortes as coisas!

                                   Mas eu não sou as coisas e me revolto.

                                   Tenho palavras em mim buscando canal,

                                   são roucas e duras,

                                   irritadas, enérgicas,

                                   comprimidas há tanto tempo,

                                   perderam o sentido, apenas querem explodir.

 

                                                           […]

 

 O poema inteiro AQUI