Posts with tag "poema"

Poema do Menino Jesus

 

 

 

 

POEMA DO MENINO JESUS (Alberto Caeiro / Fernando Pessoa)

 

(excerto, como dito por Bethânia)

 

Num meio-dia de fim de primavera eu tive um sonho como

uma fotografia: eu vi Jesus Cristo descer à Terra.

Ele veio pela encosta de um monte, mas era outra vez

menino, a correr e a rolar-se pela erva

A arrancar flores para deitar fora, e a rir de modo a

ouvir-se de longe.

Ele tinha fugido do céu. Era nosso demais pra

fingir-se de Segunda pessoa da Trindade.

Um dia que Deus estava dormindo e o Espírito Santo

andava a voar, Ele foi até a caixa dos milagres e

roubou três.

Com o primeiro Ele fez com que ninguém soubesse que

Ele tinha fugido; com o segundo Ele se criou

eternamente humano e menino; e com o terceiro Ele

criou um Cristo eternamente na cruz e deixou-o pregado

na cruz que há no céu e serve de modelo às outras.

Depois Ele fugiu para o Sol e desceu pelo primeiro

raio que apanhou.

Hoje Ele vive na minha aldeia, comigo. É uma criança

bonita, de riso natural.

Limpa o nariz com o braço direito, chapinha nas poças

d’água, colhe as flores, gosta delas, esquece.

Atira pedras aos burros, colhe as frutas nos pomares,

e foge a chorar e a gritar dos cães.

Só porque sabe que elas não gostam, e toda gente acha

graça, Ele corre atrás das raparigas que levam as

bilhas na cabeça e levanta-lhes a saia.

A mim, Ele me ensinou tudo. Ele me ensinou a olhar

para as coisas. Ele me aponta todas as cores que há

nas flores e me mostra como as pedras são engraçadas

quando a gente as tem na mão e olha devagar para

elas.

Damo-nos tão bem um com o outro na companhia de tudo

que nunca pensamos um no outro. Vivemos juntos os dois

com um acordo íntimo, como a mão direita e a esquerda.

Ao anoitecer nós brincamos as cinco pedrinhas no

degrau da porta de casa. Graves, como convém a um DEUS

e a um poeta. Como se cada pedra fosse todo o Universo

e fosse por isso um perigo muito grande deixá-la cair

no chão.

Depois eu lhe conto histórias das coisas só dos

homens. E Ele sorri, porque tudo é incrível. Ele ri

dos reis e dos que não são reis. E tem pena de ouvir

falar das guerras e dos comércios.

Depois Ele adormece e eu o levo no colo para dentro da

minha casa, deito-o na minha cama, despindo-o

lentamente, como seguindo um ritual todo humano e todo

materno até Ele estar nu.

Ele dorme dentro da minha alma. Às vezes Ele acorda de

noite, brinca com meus sonhos. Vira uns de pena pro ar,

põe uns por cima dos outros, e bate palmas, sozinho,

sorrindo para os meus sonhos.

Quando eu morrer, Filhinho, seja eu a criança, o mais

pequeno, pega-me Tu ao colo, leva-me para dentro a Tua

casa. Deita-me na tua cama. Despe o meu ser, cansado e

humano. Conta-me histórias caso eu acorde para eu

tornar a adormecer, e dá-me sonhos Teus para eu

brincar.

 

 

 

Deslimite

 

 

Deslimite (Selma)

 

                                                           Deste cais

                                                           De revoos

                                                           E migração dos sonhos,

                                                           Sob sol e azul

                                                           Em deslimite,

                                                           O poema, em vertigens,

                                                           Insiste.

 

Selma Barcellos

Selma (perfil)

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=86_SUeOWXmI

“Vieste” (Ivan Lins / Vitor Martins), com Lenine

 

 

 

Todas as palavras

 

 

palavras

 

 

                                                           TODAS AS PALAVRAS

 

                                                           A palavra é larva

                                                           que se transmuda

                                                           desprende da língua muda

                                                           e no seu voo sonoro

                                                           engravida os ouvidos

                                                           repetindo o milagre

                                                           da Imaculada Conceição.

 

                                                           A palavra lavra

                                                           a folha branca

                                                           depositando no seu ventre liso

                                                           negras sementes

                                                           que fecundam os olhos

                                                           e a imaginação.

 

                                                           Como no poema de Bandeira

                                                           a minha vida fica

                                                           cada vez mais cheia

                                                           de palavras

                                                           (e de minhas tantas tolices)

                                                           todas as palavras menos uma

                                                           a que você nunca me disse.

 

 

 “Tantas palavras” (Dominguinhos / Chico Buarque), com Chico

 

 

Retrato falado

 

 

magritte

 

 

 

                                               RETRATO FALADO

 

 

                                               Quando no espelho me fito

                                               é outro aquele que vejo,

                                               sou eu mesmo que reflito

                                               ou outrem que em mim desejo?

 

                                               Quando recordo o que fui

                                               vislumbro uma errante sombra,

                                               é só a lembrança que flui

                                               ou um fantasma que me assombra?

 

                                               Quando penso o que serei

                                               não atino aonde vou,

                                               eu apenas me sonhei

                                               ou de fato aqui estou?

 

 

 

 

Bluebird

 

 

bluebird (Bukowski)

 

 

                                               o pássaro azul

 

(Charles Bukowski ─ Tradução: Pedro Gonzaga)

 

                                               há um pássaro azul em meu peito

                                               que quer sair

                                               mas sou duro demais com ele,

                                               eu digo, fique aí, não deixarei

                                                que ninguém o veja.

                                               há um pássaro azul em meu peito que

                                               quer sair

                                               mas eu despejo uísque sobre ele e inalo

                                               fumaça de cigarro

                                               e as putas e os atendentes dos bares

                                               e das mercearias

                                               nunca saberão que

                                               ele está

                                               lá dentro.

 

                                               há um pássaro azul em meu peito

                                               que quer sair

                                               mas sou duro demais com ele,

                                               eu digo,

                                               fique aí,

                                               quer acabar comigo?

                                               quer foder com minha

                                               escrita?

                                               quer arruinar a venda dos meus livros na

                                               Europa?

                                               há um pássaro azul em meu peito que

                                               quer sair

                                               mas sou bastante esperto, deixo que ele saia

                                               somente em algumas noites

                                               quando todos estão dormindo.

                                               eu digo: sei que você está aí,

                                               então não fique

                                               triste.

                                               depois, o coloco de volta em seu lugar,

                                               mas ele ainda canta um pouquinho

                                               lá dentro, não deixo que morra

                                               completamente

                                               e nós dormimos juntos

                                               assim

                                               como nosso pacto secreto

                                               e isto é bom o suficiente para

                                               fazer um homem

                                               chorar, mas eu não

                                               choro,

                                               e você?

 

 

 

 

Somente

 

 

dia

 

 

                                                           SOMENTE

 

                                               Nada mais era preciso

                                               somente o silêncio

                                               na tarde em que me chegaste

                                               ruidosamente.

 

                                               Nem mais preciso o dia

                                               e o que sentira

                                               (talvez fosse o dia da mentira

                                               ou somente minha mente).

 

 

 

Poeminha difuso

 

              Selma Barcellos

Selma (perfil)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                           no muro caiado

                                                           marcas do giz

                                                           no verso inacabado

                                                           o jasmim reflorido

                                                           (como na tarde em

                                                           que me chegaste)

                                                           as luas da varanda

                                                           as canções no vento

                                                           de primaveras tantas:

                                                           murmúrios inconclusos

 

                                                           Questão de fuso?

 

                                                                                                      Itacoatiara, outra vez setembro

 

 

 

 

Só na matemática

 

 

Mestre Millôr está contigo e não abre, Selminha…

 

 

millor 2

 

 

 

                                                  Poesia Matemática

 

Millôr Fernandes

 

 

                                       Às folhas tantas

                                       do livro matemático

                                       um Quociente apaixonou-se

                                       um dia

                                       doidamente

                                       por uma Incógnita.

                                       Olhou-a com seu olhar inumerável

                                       e viu-a do ápice à base

                                       uma figura ímpar;

                                       olhos rombóides, boca trapezóide,

                                       corpo retangular, seios esferóides.

                                       Fez de sua uma vida

                                       paralela à dela

                                       até que se encontraram

                                       no infinito.

                                       “Quem és tu?”, indagou ele

                                       em ânsia radical.

                                       “Sou a soma do quadrado dos catetos.

                                       Mas pode me chamar de Hipotenusa.”

                                       E de falarem descobriram que eram

                                       (o que em aritmética corresponde

                                       a almas irmãs)

                                       primos entre si.

                                       E assim se amaram

                                       ao quadrado da velocidade da luz

                                       numa sexta potenciação

                                       traçando

                                       ao sabor do momento

                                       e da paixão

                                       retas, curvas, círculos e linhas sinoidais

                                       nos jardins da quarta dimensão.

                                       Escandalizaram os ortodoxos das fórmulas euclidiana

                                       e os exegetas do Universo Finito.

                                       Romperam convenções newtonianas e pitagóricas.

                                       E enfim resolveram se casar

                                       constituir um lar,

                                       mais que um lar,

                                       um perpendicular.

                                       Convidaram para padrinhos

                                        o Poliedro e a Bissetriz.

                                       E fizeram planos, equações e diagramas para o futuro

                                       sonhando com uma felicidade

                                       integral e diferencial.

                                       E se casaram e tiveram uma secante e três cones

                                       muito engraçadinhos.

                                       E foram felizes

                                       até aquele dia

                                       em que tudo vira afinal

                                       monotonia.

                                       Foi então que surgiu

                                       O Máximo Divisor Comum

                                       frequentador de círculos concêntricos,

                                       viciosos.

                                       Ofereceu-lhe, a ela,

                                       uma grandeza absoluta

                                       e reduziu-a a um denominador comum.

                                       Ele, Quociente, percebeu

                                       que com ela não formava mais um todo,

                                       uma unidade.

                                       Era o triângulo,

                                       tanto chamado amoroso.

                                       Desse problema ela era uma fração,

                                       a mais ordinária.

                                       Mas foi então que Einstein descobriu a Relatividade

                                       e tudo que era espúrio passou a ser

                                       moralidade

                                       como aliás em qualquer

                                       sociedade.

 

 

 

Chemin Vert

 

 

 

Ivan, João, Rube e Ariano 2

 

 

                                        CHEMIN VERT

  

Para Ivan, João, Rubem e Ariano

 

                              Do outro lado da janela

                              o muro.

                              Do outro lado do muro

                              (para aquele que pula)

                              pulula o caminho verde.

 

                              Na folhagem/voragem do tempo

                              recolho esse instante na brandura

                              das pétalas encerradas

                              entre as páginas dos livros

                              (mas jamais ressequidas)

                              e prossigo pelo além perfume.

 

                              Mais tarde, aquém muro,

                              tornarei às coisas que findam

                              e aos homens que morrem.

 

 

Ariano Suasssuna

 

 

 

Um poema de los 60

 

 

 

MUERTOS

 

Josefina Plá

 

Si nos dejaseis un momento solos
oh muertos muertos muertos
Si os quedaseis siquiera
fuera del agua fuera
de ese rayo de sol en donde danza el polvo
fuera de la hoja verde
fuera del aire que entra en mis pulmones
 
Si os quedaseis prendidos a la tierra esperando
Pero no lo habéis invadido ya todo
la sal el pan la fruta
y el rocío y el césped
 
Después entrasteis
─ huéspedes sin color ─ en el recuerdo
Y nos pusisteis sombra en la mirada
y poblasteis el puente del beso entre los labios
y pudristeis los sueños
 
Si nos dejaseis un momento solos

 

                                     

 Josefina Plá

Josefina Plá (1903-1999) nasceu nas Ilhas Canárias, viveu e morreu em Assunção no Paraguai
 
 
“Augusto Roa Bastos, el más conocido de los escritores paraguayos, decía que Josefina Plá, Rafael Barrett y Hérib Campos Cervera habían sido sus maestros. La admiración del autor de Yo el Supremo hacia Josefina era tal que la postuló en dos ocasiones para el Premio Cervantes, sin éxito, pues por entonces, y hasta ahora, la obra de esta gran escritora no estaba en el mercado editorial internacional.” (Alfredo Fressia)

 

                                                  

MORTOS

 

Tradução de Adalberto de Oliveira Souza

 

Se nos deixásseis um momento sós

Oh mortos mortos mortos

Se nos deixásseis sequer

fora da água fora

desse raio de sol onde dança o pó

fora da folha verde

fora do ar que entra em meus pulmões

 

Se ficásseis presos à terra esperando

Mas não o haveis invadido já tudo

o sal o pão a fruta

e o orvalho e a relva

 

Depois entrastes

─ hóspedes sem cor ─ na recordação

E nos pusestes  sombra no olhar

e povoastes a ponte do beijo entre os lábios

E apodrecestes os sonhos

 

Se nos deixásseis um momento sós