Compreensão

 

      Adalberto de Oliveira Souza

Adalberto 2 (2)

 

 

 

 

 

 

 

                        COMPRÉHENSION

 

 

             Il y a des choses d`hier

             que je ne comprends pas

             aujourd`hui.

 

             Il y a des choses d`hier

             que je pense comprendre

             aujourd`hui.

 

             Il y a des choses d`aujourd`hui

             que je ne comprends pas.

 

             Il y a des choses d`aujourd`hui

             et d`hier.

 

             Que je pense comprendre

             et je regrette.

 

 

jovem e velho

 

 

                                                COMPREENSÃO

 

 

                                                Há coisas de ontem

                                                que eu não compreendo

                                                hoje.

 

                                                Há coisas de ontem

                                                que eu penso compreender

                                                hoje.

 

                                                Há coisas de hoje

                                                que eu não compreendo.

 

                                                Há coisas de hoje

                                                 e de ontem

 

                                                Que eu penso compreender

                                                e lamento.

 

 

 

16 comentários

  1. 26/03/13 at 10:21

    Il y aura toujours des regrets pour les choses qu’on ne comprend pas, parce qu’on ne les comprendra jamais! C’est le mystère de la vie. Heureusement! J’ai aimé le poème.

  2. Marisa
    26/03/13 at 11:09

    Belo poema, permite uma gama enorme de leituras, que vão desde a decepção com o mundo à melancolia e à ironia. Parabéns ao Adalberto de Oliveira Souza!

  3. 26/03/13 at 14:46

    Bravo Adalberto.
     
    A vida é assim mesmo, a compreensão é sempre relativa. 
    Acredito que o segredo é nao compreender mesmo. 
     
    Muito obrigado por compartilhar, ótimo poema!

  4. 26/03/13 at 15:15

    Um poema sensível que retrata o conflito humano diante daquilo que não consegue compreender, Parabéns, Adalberto!

  5. André
    26/03/13 at 18:36

    Gama, realmente por vezes a incompreensão é melhor, o poema retrata exatamente isso, o conflito interiorano do eu com a compreensão externa.
    Abraçaço.

  6. Que lindo, Adalberto! Enorme sensibilidade perpassa seu poema. Parabéns!
    Grande abraço

  7. 26/03/13 at 20:08

    Magnifique, Adalberto. Des pensés très simples et qu´on n´en pense pas.

  8. IARA MARIA TELES
    26/03/13 at 20:11

    Ce Alfredo Fressia ci-dessus, c´est moi Iara

  9. Antonio Carlos A. Gama
    26/03/13 at 22:23

    Adalberto, uma coisa de ontem e de hoje que compreendo e nada lamento: a presença cintilante da sua poesia que rebrilha esta nossa Estrela Binária.

     

    Orbitemos.

  10. Blz, Adalberto..
    Poeta em Frances e português!!!
    Blz, Adalberto…Um abração

  11. Paulo Sérgio
    27/03/13 at 15:13

    Adal, Agradeço por publicar esses maravilhosos poemas de  Nicolas Sauvage, poeta que eu não conhecia. São Maravilhosos!

    • Antonio Carlos A. Gama
      27/03/13 at 17:30

      Paulo, concordo plenamente com você sobre os poemas de Nicolas Sauvage, mas este é do próprio Adalberto, poeta bilíngue.
       

      É um grande prazer a sua participação.

      Continue a nos prestigiar.

      Abraços. 

       

       

  12. Lúcia Helena Vieira Dibo
    27/03/13 at 18:22

    Belíssimo poema!!!

  13. Célia Soares
    28/03/13 at 12:08

    Esta situação é uma constante na vida, abraços.

  14. Clau
    29/03/13 at 20:57

    oi Adal, fico feliz com o poema, com a poesia…com sua relação com as palavras….ainda, abraço clau

  15. Elenir de Oliveira Teixeira
    09/04/13 at 11:36

    Gostei muito da sua poesia.

Deixe um comentário

Yay! You have decided to leave a comment. That is fantastic! Please keep in mind that comments are moderated. Thanks for dropping by!